天下第一白提示您:看后求收藏(吾爱小说网52xsw.net),接着再看更方便。

在巴黎大学演讲结束之后,黄一凡便没有再继续写国外名著。

虽然国外名著仍有许多,虽然黄一凡仍可以继续再写。但是,黄一凡却是对于国外名著没有太多兴趣了。他最为感兴趣的,还是正统的东方文化,最为正统的东方作品。

只是可惜,东方文化的作品,这一些西方人却并不喜欢。

不得不说,这的确是一种遗憾。

虽然从表面上来说,黄一凡写的三个火枪手,写的基督山伯爵,包括此前畅销全世界的哈利玻特,都是顶着中国人写的名号。这也为传播中国文化作品,做出了一定的贡献。但真正去细究的话,这里面影响也有限。

不管怎么说,这一些作品在前世都不是中国人写的。

哪怕就是现在顶着黄一凡的名字,故事里面的内容与剧情也与中国没有任何关系。

也因此,国外读者在看黄一凡写的这一些名著的时候,恐怕也不会将他当成是中国名著。

为此,在回到国内之后,黄一凡一直都在研究如何传播中国文化的问题。

承然,光是以自己的笔名写这一些国外民著显然是不行。

那么,剩下只有一个可能,那就是翻译国内的各类经典。

其实要说国内经典,真要说起来的话,我们一定会认为,他的数量比之全球加起来的经典数量还要多。不管是诗集,还是哲学巨著。但是,这在传播起来方面,的确有一些问题。

例如翻译方面。

哪怕写得再为幽美的离骚,如果翻译成英文的话,恐怕也是不伦不类。

当然,诗歌方面在全球翻译上面都是一大难点。

不说中国的诗歌很难进入国际市场,国外经典诗歌也比较难于打动国内读者。

至于中国的哲学,论经典程度,无疑比之其他类型的作品更胜一筹。同时,这在翻译上面,也比诗歌容易得多。基本上,只要是一个出色的翻译,都能将中国哲学经典翻译出来。

但这同样存在一个问题。

这个问题那就是中国诸子哲学太过于复杂。

说简单一些,我们自己人都没能完全搞明白诸子哲学,你还能让一个外国人明白吗?

而且,因为思想的不一样,中国人的哲学观念外国人也并不一定认可。

那么剩下的只能翻译小说了。

可以说,小说是最适合翻译,也是最为能够被西方读者接受的。

但可惜的是,国内一些古典小说信息量过大,翻译出来也一下子难于吸引国外读者。

女生耽美推荐阅读 More+
死命宠,小将军不准离开我

死命宠,小将军不准离开我

是逗逗呀
【双男主+HE+强强搞事业+忠犬将军vs钓系帝王】上一世,萧琮御驾亲征,在王博死后的第三个春天,一朝攻克漠北王庭。黄沙白骨,庆功宴上萧琮手握红绳,躺在王博坟茔之上:元宝,我来找你了。一朝重生,萧琮回到了18岁,回到了王博成为摄政王义子那一年。这一世,萧琮细细图谋、多方筹措,总算将小将军拐回家养了起来。哪知,养着养着,狗崽子成了万兽之王,眼里夜夜冒绿光。
女生 连载 0万字
佐菲赘婿

佐菲赘婿

炸天帮土豆
男主:佐菲奥特曼!女主:小雪/叶喜!佐菲战神,为了保护曾经自己的小学女同学,阴差阳错的……简介无力!请看正文!
女生 连载 0万字
玄幻:开局获得嘲讽神技

玄幻:开局获得嘲讽神技

贫僧法号玄奘
无耻肖然,夺我机缘,抢我丹药,毁我秘籍,甚至把我未婚妻都抢了,还将我给欺负了,我与他势不两立。人族败类,人人得而诛之,肖然不死,天理难容。坏事做尽,恶贯满盈,下至抢夺三岁小孩棒棒糖,上至抢夺高龄老人营养餐,此贼不除,民怨难消。灵气复苏的新纪元,蓝星上无数强者对肖然咬牙切齿,简直恨不得将其挫骨扬灰。而肖然面对这么多人的仇恨,一边看着获得的仇恨值,淡定的回应道:你们那是对我的误解,我肖然顶天立地,为人
女生 连载 0万字
穿越大明做女皇

穿越大明做女皇

三千里烽火无情
学霸女汉子偶然穿越大明,励精图治当上女皇,收复失地,再造大明帝国。开疆拓土,一统蓝星!谁言女子不如儿男?
女生 连载 0万字
夺娇色 火葬场

夺娇色 火葬场

西紅狮
简介:伪兄妹/强.取.豪.夺/追妻火葬场/sc/公主请收藏!有榜随榜更!入v日更!入v日更!入v日更!江鸣谦初见沈凝时,她怯生生的躲在太后身旁,她全家惨死,唯余她躲过一劫。皇......夺娇色 火葬场无弹窗最新章节由网友西紅狮提供,《夺娇色 火葬场》情节跌宕起伏、扣人心弦,是一本情节与文笔俱佳的好书,免费提供夺娇色 火葬场无弹窗最新清爽干净的文字章节在线阅读。
女生 连载 18万字