范马加藤惠提示您:看后求收藏(吾爱小说网52xsw.net),接着再看更方便。
“南条学姐,你这也太坏心眼了,明知到你的尺寸很多人穿不合适。”日南里菜露出苦笑。
“我觉得日南小姐肯定会合适的,大概稍微会有点紧?”
“不不不,应该会有点松。”
“真的吗?我倒是觉得,肯定是紧的那一边呢。”
和马站在旁边,听着这个对话感觉快把持不住了。
他决定去找铃木管家唠嗑。
他刚想走,就看见美加子拿着一套连衣裙跑过来:“南条,这裙子能借我一天吗?”
日南里菜惊讶的看着美加子:“藤井学姐也要登台吗?”
“没什么不好吧,保奈美和鸡蛋子都上去,我跟着上去混一下咋了?”
“呃,嗯,没问题。藤井学姐也算美少女呢。”
“什么叫也算,我就是啊。说起来,鸡蛋子呢?”
“不知道啊。”南条摇摇头,“我还想问问她要穿什么样的衣服登台呢,然后就找不到人了。”
藤井美加子叹气:“找不到人了啊,要是有一天,我们能人手一个电话,那就方便了。”
“怎么可能人手一个电话,藤井学姐真会开玩笑。”日南里菜笑道。
“人手一个对讲机倒是有可能。”南条看了眼自家的仆人,“我的仆人们现在出任务就人手一个对讲机。SP们也开始普遍使用无线电了。”
“南条家真是财大气粗。”日南里菜感叹道,“这些天我组织文化祭的最大感受,就是恨不得给每个人都配备对讲机之类的东西,确保能随时找到人。整个准备过程,大部分的时间精力,都消耗在找人确认进度上了。”
南条歪了歪头:“那你为什么不来找我?我家投资的小电器生产厂产品线里就有对讲机哦,家庭用。”
“没有家庭会用对讲机吧!”藤井美加子像说漫才那样拍了下南条保奈美的肩膀,“你在瞎说什么啊,给我差不多一点!”
日本的相声,也就是漫才,有一个固定的吐槽说辞,读音是“难跌亚捏”,意思大概是“你在瞎说什么啊”。
而在漫才结束的时候会说给我差不多一点,读音是“一卡给西罗”,相当于中国相声的“去你的吧”,代表相声的结束。
美加子这是一套两个词都用上了,还刻意用的关西腔——这是日本的地域黑,觉得关西人都会说漫才,大致相当于中国的广东人吃福建人。
和马就在旁边看着妹子们闹腾,说实话,偶尔这样也不错,平时他总是这个小团体的绝对中心,妹子们总围绕着他转,现在这样也算是看到了平时不会看到的光景。